牧羊人新闻资讯网-牧羊人博客

主页
分享国际,国内,军事,社会,娱乐和财经新闻

洪锡天:皇帝和国王有什么区别?

更新时间:2020-11-14 23:25点击:

  原标题:皇帝和国王有什么区别?

  与朋友闲聊,纵论天下大势,谈起“超长待机”的伊丽莎白二世,朋友感叹道:查尔斯命苦啊!眼瞅着这辈子也当不上皇帝了。。。

  然而这话不太严谨。查尔斯永远当不上皇帝,因为英国只有国王,并无“皇帝”这个职称。英国全称为“大不列颠及北爱尔兰联合王国”,注意是王国而非帝国。只有帝国的国君才能称“皇帝”,如德皇威廉一世,你从来见不到“德王”这种措辞,只有普鲁士国王。哦,我国有德王,蒙古德王,日伪政权的建立者。

  然而皇帝也罢,国王也好,都是中文词汇(好像是废话),欧洲语境中与之相对应的是emperor和king。中欧社会体系并不相同,但在形式上却很大的类似之处。中国以皇帝为至尊,周边小国的国君只能和国内的藩王一样称王或大王,称帝则属于僭越。如朝鲜宣祖大王所说:中国父母也,我国与日本同是外国也,如子也。以言其父母之于子,则我国孝子也,日本贼子也。之所以称日本为贼子,原因之一就是日本居然有“天皇”,实属对天朝上国之大不敬。

  当然,像朝鲜这种“名曰属国,无异于内域”的孝子也不多,有不少是阳奉阴违,内外两套说辞。如著名的段誉(段正淳之子段正严,《宋史》中称其为“段和誉”),在大理国活活当了29年皇帝,史称大理宣仁帝;但在宋徽宗面前,他就变成了“金紫光禄大夫、检校司空、云南节度使、上柱国和大理国王”。越南也是如此,对内称帝,对中央朝廷则自降一辈,即便兵戎相见,也丝毫不敢乱了名份。日本毕竟隔海相望,天朝鞭长莫及,也只能由他去。

  欧洲的“皇帝”一词来源于强盛一时的罗马帝国。在欧洲人的心目中,罗马帝国的元首是理所当然的“天下共主”,才配得上“皇帝”之尊号。而其它小国家,相当于罗马帝国之下的诸侯,因此其国君只能称王或大公而不能染指帝位。这一点与亚洲差不多。

  这也是德国或奥地利的国君可以称“皇帝”的原因,因为他们是“帝国”,和罗马帝国皇室沾亲带故。别管实力如何,至少人家血统高贵,欧洲人就认这个,像“王侯将相宁有种乎”这种先进理念那是想也不敢想的。你看当年英国人横扫大半个地球,都日不落帝国了,也没混上个皇帝当。

  那么,现在问题来了,既然英国是“大英帝国”,为什么其国君不是皇帝?因为英国王室还要点脸,自知无论如何和罗马皇室攀不上亲,不好意思称帝。英王虽然建立了“大英帝国”,但却从未登基做该帝国的皇帝,而是以英国国王身份兼任各个领地或属国的国王。如果领地本身原为帝国,则身兼该帝国的皇帝,如维多利亚女王就兼任印度女皇,拐弯抹角地过了一把“皇帝瘾”。

  有要脸的就有不太要脸的。法国的拿破仑也和罗马帝国八竿子打不着,但最后仍然挟武力威逼罗马教皇加冕其为法兰西帝国皇帝,算是个异数。即便如此,他还是封了自己的儿子为“罗马王”,生拉硬拽也要和罗马帝国搭上关系。

  俄国的沙皇也是一样。俄国人认为,在君士坦丁堡沦陷于土耳其之后,拜占庭帝国(东罗马帝国)和皇帝的权力就落入莫斯科大公手中。最终,伊凡四世嫌“大公”名号不够威风,以罗马帝国继承人身份顺理成章地加冕为皇帝。俄语中的“沙”字来自于拉丁语凯撒之转音,中文则半音译半意译,称为“沙皇”。

  总之,帝国的头儿是皇帝,王国的头儿是国王。但如今时过境迁,“王霸雄图,血海深恨,尽归尘土”,往日的庞大或羸弱帝国均已荡然无存,“皇帝”与“国王”似也不必分的太清楚。柬埔寨的西哈努克,生前是国王也称亲王,不知何故兮死后被新华社追封为“太皇”。太黄,到底能有多黄?

  先民有云:“日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉! ”我辈普罗大众,犯不上关心帝王们到底应该叫啥,但是!有时候还是要分清楚。比如附图中的两种企鹅,左为王企鹅,右为帝企鹅,不可混为一谈。它俩的区别之一在于耳后。王企鹅耳后的橘红色斑纹呈水滴状,封闭,如上图;而帝企鹅的斑纹颜色稍淡,不封闭,如下图。这也诠释了王和帝的不同,王权有限,皇权无边。

  责任编辑:

官方微信公众号